AVGN és NC rajongói oldal

Angry Video Game Nerd (és Nostalgai Critic) rajongói oldal. Az oldalon a magyarul feliratozott videóik találhatók meg és még más szórakoztató videók. Elérhetőség: dolfinthereal@gmail.com

Friss topikok

  • rammsteinfan: RIP. jó volt! (2018.12.07. 05:23) AVGN 139 - Mega Man - Magyar felirattal
  • playground: Most indul az új AVGN sorozat "Bad Game Covers" néven :) Van rá esély! Amúgy köszönet az összes mu... (2015.12.03. 00:19) Hong Kong 97
  • VolvoFH12: @Sirius44: Minőségi munkához? Minőségi? Tényleg? Sok helyen a fogalmazás trágyább, mint maga az i... (2015.10.11. 20:33) AVGN - The movie - Felirat
  • rockett: Szia Dolfin! Írtam e-mailt az itt megadott címedre, illetve az avgnhunsub fb oldalnak is kb ugyan... (2015.08.24. 21:09) AVGN - BIg Rigs felirat

Társoldalak

AVGN - Wish List részek

2014.05.13. 09:29 Dolfin

Kedves Olvasók!

Sirius ismét előállt két új feliratozott videóval...

Hajrá!

 

 

15 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://avgnhunsub.blog.hu/api/trackback/id/tr636158905

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

rammsteinfan 2014.05.13. 16:02:44

Tok jo hogy visszahoztad az oldalba az eletet,1-2 elgepelesi hibat eszrevettem de ez mar kukackodas lenne.Koszi a feliratot.

Robb20 2014.05.14. 14:07:01

Köszönöm Sirius a munkádat :) Gondolom a Big Rigs lesz soron ezután. Viszont van két régi videó, a TMNT két része, ami valamiért sosem lett feliratozva; azokat is tervezed lefordítani?

biglight 2014.05.14. 20:28:15

Köszönjük! :) Esetleg James többi videóját is tudnátok feliratozni? :) Azaz nem AVGN epizódokat

Sunsetjoy · http://retemu.blog.hu 2014.05.14. 21:23:58

Hmm, ezek a videók eredetiben nekem kimaradtak, köszi a feliratot!

Amúgy 2 hibát láttam benne: az újságban nem repülőgép-anyahajó hanem repülőgép hordozó van (mondja is, hogy aircraft carrier).
A verekedős játéknál pedig a Mortal Kombat megjelenésekor nem abszolút lett, hanem obsolete, vagyis elavult lett a szóbanforgó játék.

Sirius44 2014.05.14. 23:05:10

@rammsteinfan: Öhm...ja.És szívesen! ;)

Sirius44 2014.05.14. 23:07:03

@Robb20: Pontosan melyik két részre gondoltál?Mert az AVGN rész le lett fordítva,máig megtalálod a Dailymotion-ön.Kérlek,muti meg azt a két videót és meglátjuk! ;)

Sirius44 2014.05.14. 23:09:50

@biglight: Igen,már én is gondoltam erre.Én igen gyakran nézem a Monster Madness és Name That Tune sorozatokat és nekem tetszenek,szóval felmerült,hogy a nagyközönség számára is érthetővé teszem.Még meglátom,ha van rá igény,akkor miért ne?Indítsatok nekem petíciót! :D

Sirius44 2014.05.14. 23:14:30

@Sunsetjoy: Elnézést kérek Zoltán tanár úr.hogy kihagytam azt a két nyelvtan órát! ;) Egyébként köszi,javítva.Én nem vettem észre(nem értettem jól),de végülis mentségemre szóljon,hogy ezek hajnal 1-től reggel fél ötig készültek,olyan vérvörös szemmel,hogy a Sátán elbújhatna mellettem,valamint olyan ködös elmével,hogy hu,csak azért,hogy hétfőre fent legyen,hogy legalább munka/suli után valami örömötök legyen! :D

Robb20 2014.05.14. 23:56:19

@Sirius44: Na most jobban utánanéztem, ezekben a TMNT 3. című filmet kritizálja, de a sorozat részei. A TMNT játékról szóló részhez tényleg van felirat, az jogos. Szóval én erre gondoltam:

cinemassacre.com/2007/01/25/tmnt-part-1/

sakkos 2014.05.15. 12:48:53

Sirius, valóban te vagy a fény az éjszakában ;) Köszi a feliratokat, így tovább

Sunsetjoy · http://retemu.blog.hu 2014.05.15. 13:11:47

@Sirius44: Hajrá, kitartás, csak így tovább!

Amúgy nagyon sok korábbi videóban (amiket nem te csináltál) is van itt-ott kisebb nagyobb hiba (ez nem égbekiáltó, hiszen azért hallás után ilyen kevert szövegeket káromkodást fordítani nem kis dolog).

Ide csak azért írtam, mert ha jól látom, új fordító vagy az oldalon, nem?

Sirius44 2014.05.15. 13:49:56

@Robb20: Igen,már beugrott,bocsi az emlékezetkiesésért.A leírásban is ott van,hogy a változatosság kedvéért született a filmkritika.Valahogy ezt soha nem tartottam AVGN résznek,hanem inkább James Cinemassacre sorozata egyik részének.Végülis ő az Angry VIDEO GAME Nerd,nem NC :D.De ha nagyon szeretnétek,nekiállok és lefordítom.Semmi gond egyébként,csak mivel ez egy film,ezért nem nagyon ugrott be.

Sirius44 2014.05.15. 13:57:26

@Sunsetjoy: Igen Zoltán tanár úr,új vagyok az osztályban. :D Valóban,egyébként teljesen igazad van,sokszor én is bosszankodtam,(na azért nem annyira vérmesen),hogy néha nem szószerint adják vissza a dialógusokat vagy néha nem is azt.A hibákról:Hát mivel nem az enyémek,javítani nem áll módomban őket.Dehát pont ez a kihívás benne.És mivel elsősorban német a fő második "anyanyelvem",(már lassan felsőfokon),ezért ha bármi kivetnivalót találsz az angol tudásomban,nyugodtan említsd,hiszen mindenki egymástól tanul.Egyébként ha hibát találtok,nyugodtan kössetek a lelkembe,azért vagytok itt. :D

Robb20 2014.05.15. 19:41:25

@Sirius44: Én szívesen látnám, ahogy James többi munkásságát is :) Amúgy én a Nostalgia Critic-et is csípem :)

biglight 2014.05.15. 22:19:17

@Sirius44: Hogyne lenne rá igény! :D Imádom a monster madnesst, ismerje hát meg a nép !
süti beállítások módosítása